Bóc áo tháo cày

Direct English translation

Strip the clothes, take off the plow.

Equivalent English version

Demand a pound of flesh

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thủ đoạn đòi nợ độc ác, tàn nhẫn, vét đến cùng tài sản phương tiện sinh sống của người mắc nợ. Thường dùng để lên án sự hà khắc, bất nhân của chủ nợ hoặc kẻ thế lực.
English explanation
Refers to a cruel and ruthless way of collecting debts, taking even the debtor’s last possessions and means of livelihood. It is used to condemn the harshness and inhumanity of creditors or powerful oppressors.