Bóc áo tháo cày
Direct English translation
Strip the clothes, take off the plow.
Equivalent English version
Demand a pound of flesh
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thủ đoạn đòi nợ độc ác, tàn nhẫn, vét đến cùng tài sản và phương tiện sinh sống của người mắc nợ. Thường dùng để lên án sự hà khắc, bất nhân của chủ nợ hoặc kẻ có thế lực.
English explanation
Refers to a cruel and ruthless way of collecting debts, taking even the debtor’s last possessions and means of livelihood. It is used to condemn the harshness and inhumanity of creditors or powerful oppressors.